Üdv néktek drága jó emberek!
A múlt heti végigjátszásos helyzetjelentést követően most ismét fordításos információkkal jelentkezem felétek. Bár lassabban haladok a tervezettnél, de le kell szögezni, hogy haladok, nem pedig állnak a projektek. Az egy mellékes kérdés, hogy mi a jobb: Ha minden héten írom, hogy „tényleg haladtam, becsszó!”, vagy kirakok egy számlálót ami vagy frissül, vagy nem, esetleg nem írok semmit hónapokig. Maradjunk annyiban, hogy minden vasárnap igyekszem írni, ha pedig nem megy, akkor valamilyen okom van rá (legutóbb a túl sok Horizon – Zero Dawn vitte el az időmet, és tök jó volt, most meg a Helldivers 2 az, amit újra és újra előveszek, bár haladni annyira még nem haladtam benne, a célom az, hogy mindent megszerezzek, de legalább a mesterlövész puska legyen meg).
Fordítások terén többnyire technikailag segédkeztem másoknak, valamint besegítettem egy játék hivatalos fordításába (mivel a nevem egészen biztos, hogy nem kerül bele, így legyen elég annyi, hogy egy meg nem nevezett zimbes-zombis játékról van szó), illetve valószínűleg hamarosan tényleg frissülni fog a Stardew Valley is, mivel február 26-án lesz 8 éves a játék, és nemrég megint újabb, ám kisebb fordítási adagot kaptam. Az lenne a legjobb, ha nemcsak bekerülne ez a sok új szöveg és tartalom, hanem az, hogyha esélyt kapna az ember arra, hogy kijavítsa az esetleges félrefordítási vagy félregépelési hibákat. Remélem nemsokára tényleg eljutunk idáig, de majd úgyis tudni fogtok róla, ha eljő az idő.
Eljött azonban másnak is az ideje, méghozzá a címben szereplő „megújításnak”. Nem, nem történik semmi drasztikus dolog, bár minden csak nézőpont kérdése. Egy-két olyan módosítást eszközölnék a weboldalamon, aminek köze van ahhoz, hogy tavaly átnéztem a fordításaimat (van amit mondjuk nem néztem még át vagy nem javítottam ki, de persze nincs elfelejtve). Ezt a projektet szeretném most folytatni, valamint egy új szintre emelni. Igen, tudom, misztikus vagyok meg hatásvadász, nézzétek el, mindig is az voltam, nem nagyon fogok rajta változtatni. Az egész úgy indult be, hogy a napokban felfigyeltem egy jelenségre, amiről egyébként korábban már írtam, majd rám írt egy jóember, akinek az írása elgondolkodtatott, valamint ráébresztett arra, hogy tényleg meg kell újítanom a weboldalam egy részét, ami így kihatással lesz a fordításaimra is. Konkrétumokba azért nem akarok belemenni, mert nem biztos, hogy pikk-pakk megvalósul a dolog, de ha mondjuk 2-3 hét múlva eljutnék odáig, hogy itt a tavasz, itt a megújulás, akkor látni fogjátok, hogy mi a helyzet. Lesznek páran akik örülni fognak, míg mások csöppet mérgesek lesznek rám, sőt, lehet nem is csöppet, hanem mélységesen el fognak ítélni amiatt amit teszek.
De mégis miféle megújulás az, ami annyira drasztikus lesz, hogy páran elítélnek majd miatta? Nos……… ha 4-5 ember mérges lesz, de a többi örül, akkor csak jó lehet, nem? 🙂 2-3 hét múlva kiderül (ha sikerül megvalósítanom).
Ha megjelenik az elden ring dlc-je majd azt is lefordítod ? csak bejelentkezve lehet írni csak ?
Üdv néked!
Nem csak bejelentkezve lehet írni, de elég agresszív IP szűrő és miegymás van az oldalamon, plusz a kommentek csak jóváhagyást követően kerülhetnek ki (Spambotok és egyéb jószágok miatt).
A kérdésed az remélem költői volt, vagyis, hogy viccesen fejezzem ki magam: Nem is kellett volna feltenned 😀
Komolyabb válaszom: Először tuti, hogy oda-vissza végigjátszom, mert akkor nem lesznek benne félreérthető szövegek (lásd pl. az Elden Ring-et Ősgyűrű-re fordítottam le, mert úgy a helyes, nem pedig Elden karikának vagy akárminek), de ez majd még elválik. Mindenesetre már előrendeltem, úgyhogy veletek együtt várom június 21-ét 🙂