Menü Bezárás

„Elakadtál a játékban? Van benne Co-op? TRC segít!” – Helyzetjelentés 2025.05.11

Üdv néktek drága jó emberek!

A mai „még mindig nem haladunk a fordításokkal, ehelyett mindenféle egyéb dolgot csinálunk” rovat következik… na, jó, nem igaz, mert igenis haladtam a fordításokkal és egy-két fordítás tesztelésével, de közben más dolgom is volt, úgy mint:

Revenge of the Savage Planet végigjátszva és kimaxolva:
Vannak olyan játékok (és egészen ritka és kevés az ilyen), amit gondolkodás nélkül megvásárolok, első napos vétel, aztán kb. rongyosra játszom őket. Bár így jobban belegondolva viszonylag kevés játékot vásárolok ténylegesen (erre majd talán jövő héten kitérek), de akkor annak oka van. Ilyen például az Elden Ring – Nightreign is, amit szintén rongyosra fogok játszani (meg persze fordítani is), vagy ilyen most a Revenge of the Savage Planet is. Emlékszem arra, amikor pár évvel ezelőtt kerestem valamilyen játékot, ami hosszabb távra le tud kötni. Persze sok ilyen van, mert például órákat játszottam a Binding of Isaac-kel vagy a Risk of Rain 2-vel, netán a My Little Universe-szel, de kellenek azok a játékok is amik másfajta tapasztalatot, élményeket és miegymást adnak. Aztán megláttam a Journey to the Savage Planet-et. Láttam, hogy lehet ketten is játszani vele. És persze láttam az első trailert is belőle. Mivel én szeretem az ilyen túlélős játékokat (így jutott most eszembe, hogy a The Forest-tel és a Sons of the Forest-tel is mennyit játszottam), valamint eléggé rajzfilmes beütése volt, a humora is tetszett, talán a Borderlands-re is emlékeztetett, így vártam, hogy mikor jelenik meg Steam-re (merthogy Epic exkluzív volt… de szerencsére csak egy ideig). Meg is vásároltam, majd oda-vissza játszottam vele. Egyszerűen zseniális játék volt, a régi gyerekkori játékokra emlékeztetett, mint pl. a Spyro 2-re, amit szerintem vagy 8x-9x végigvittem, ha nem többször. Szóval bejött, no. Aztán nagyon szomorú lettem, mikor bejelentették, hogy a céget felvásárolta a Google, hogy Stadia-ra adjanak ki játékokat, majd kábé azonnal be is zárták őket. Szerencsére olyan sikertörténetet könyvelhetnek el amire kevés példa van: Azóta alapítottak egy új céget, visszakapták a játék jogait és persze titokban elkezdték készíteni a fordítást. Na, ez lett a Revenge of the Savage Planet. Ez a játék hivatalosan május 8-án jelent meg, de akik kicsivel több pénzt fizettek érte, azok már május 5. óta játszhattak vele. Én eléggé ellenzem ezt a megoldást, de mivel a játék egészen baráti áron volt kapható minden extrával megpakolva (18k, ami szerintem az a maximális ár amennyibe egy játéknak kerülnie kellene), így instant megvásároltam. Aztán alap, hogy amikor időm volt akkor mindent félretéve (igen, a fordítást is) ezzel játszottam. Féltem, hogy túlságosan is másabb lesz, mint az első rész, vagy hogy nem lesz olyan a játék humora…stb. Ezt a kételyemet az első pár perc olyan szinten feloldotta, hogy ihajja-csuhajja :D. Mivel teljes mértékben végigjátszottam és kimaxoltam a játékot (merthogy minden achievement megvan benne), így most a segítségemet kínálom random embereknek az Interneten. Így is többet sikerül játszanom a játékkal (legalábbis amíg végig nem visszük ketten a Journey to the Savage Planet-et, de az még idő). És persze ki tudja, a végén még fordítás is készülhet hozzá 😉

„TRC segít ha baj van!”:
Aki tudja, hogy honnan van az idézet, amiatt kap a Griffendél plusz 50 pontot. Emlékszem még régen segítettem pár jóembernek abban, hogy a Dying Light c. játékban megszerezzenek pár achievement-et. Azóta nem sűrűn csináltam ilyet, de most a Revenge of the Savage Planet miatt kitaláltam, hogy segítek másoknak, nem csak ebben, hanem más játékokban is. A Steam profilomon látható minden ezzel kapcsolatos információ, így ha valaki netán elakadt az ott szereplő játékok közül valahol és szüksége van segítségre (pl. achievement-et megszerezni, boss-t lenyomni vagy egy küldetést teljesíteni) és van a játékban Co-operative mód, akkor vegye fel velem a kapcsolatot és segítek (már ha épp időm engedi).

Fordítások helyzete:
És persze beszéljünk a fordításokról is. Nem igaz, hogy nem haladtam, csak éppenséggel ilyen elfoglaltságom volt, amit fentebb olvashattatok. Nem azt mondom, hogy hú de sok sor került lefordításra, viszont azon gondolkodám, hogy vajon május végéig kész leszek a fordítással amit csinálok vagy sem (szerintem nem…). Május végén meg Nightreign fordítás lesz, az meg ki tudja meddig tart (remélhetőleg 1-2 nap maximum), de a nagy részével már kész vagyok (azt hiszem…). A többi fordítást, amit frissítenem kell vagy tesztelnem kell szintén csinálom, de inkább a május végére tervezett fordításra koncentrálok (már ha fordítok, de értitek, na, nem kell mindig ismételgetnem önmagamat, ugye? :D).

 

Egyelőre ennyi. Jövő héten is valszeg jelentkezem valamivel (mondjuk a játékvásárlási szokásaimmal, amit fentebb említettem), de ha nem, akkor mindenkinek kitartást, nekem meg jó fordítást.