Üdv néktek drága jó emberek!
Mint ahogyan azt a múltkorjában írtam, lehetőséget kaptam arra, hogy egy játékhoz hivatalos fordítást készíthessek. Ez a játék pedig nem más, mint a Witch It, ami egy vicces „Prop Hunt” típusú játék.
Adott egy fantasy környezet, benne két csapattal, a boszorkányokkal és a vadászokkal. A boszorkányoknak el kell rejtőzniük a vadászok elől, miközben utóbbiak próbálják megtalálni őket. Igenám, de nem elég elbújni egy épület mögé vagy akár az asztal alá: a „Prop Hunt” játékoknak pont az a lényege, hogy valamilyen tárgynak kell álcázni magunkat. Így a boszorkányok akár almává, asztallá, fává vagy bármilyen tárggyá alakulva kell, hogy a környezetben a többi tárgy között bújjanak el, miközben a vadászok krumplikat dobálva, valamint a boszorkányokat kiszimatoló vadászcsirkékre vannak hagyatkozva, hogy megtalálják és elintézzék őket.
Mindkét csapatnak különböző képességeik vannak, lehet saját pályákat is készíteni, illetve több órányi szórakozást nyújt, hála a többféle játékmódnak és egyébnek.
Jó szórakozást kívánok mindenkinek, ha bármilyen hibát találnátok akkor kérlek titeket, hogy az elérhetőségeim valamelyikén jelezzétek!
És itt van egy kis kedvcsináló is 🙂
Köszi szépen!
Kis információ, mert fontosnak találom megemlíteni: Pár dolognak angolul maradt a neve és a feliratozása, azért, mert ezek valószínűleg nem is kerülnek lefordításra (ez fejlesztői döntés). Ezek pedig:
– A játékbeli tárgyak neve és leírása
– Az oktató mód szövegei
– Bizonyos pályák nevei