Menü Bezárás

Vasárnap déli helyzetjelentés – 2024.05.05

Üdv néktek drága jó emberek!

Ismét megtöröm a szokásomat és ezúttal nem vasárnap este, hanem vasárnap délben írok. Egyrészt azért, mert így délután / estefelé talán több időm jut egy-két projektemre, másrészt meg azért mert most mindenféléről fogok irkálni, ami éppen eszembe jut. Kezdjük!

Portolások:
És igen, a múlt héten kiírtam, hogy kész vagyok pár portolással, jön a megújulási projekt és miegymás, emiatt múlt hét vasárnap nem is írtam helyzetjelentést (úgy véltem ez bőven elég lesz úgymond). Azóta más fordításomat is portolhattam volna, de még nem jutottam odáig, mert mindenfélét csinálgattam, és kezd ismét bedurvulni a helyzet a munkahelyen (tudjátok, a szokásos dolgok, vagyis hogy egyre inkább oda kell tennie magát az embernek és dolgozni kell határidőre meg miegymás). A lényeg, hogy elkezdtem a folyamatot és végig is fogom vinni, azaz minden fordításomat igyekszem idővel portolni. Nagyon örültem annak, hogy a Vengeful Guardian Moonrider portolásra került, illetve annak is, hogy a Graveyard Keeper-t megoldottam (ez valamiért azelőtt is nagy kérés volt, hogy elkészüljön, szóval most már lehet vele Switch-en is magyarul játszódani). Egyet azért be kell vallanom, hogy a portolásaimat emulátorral próbáltam ki, és mint kiderült konzolon meg nem működtek. Pontosabban igen, de mégse. Hogy miért? Azért, mert a Switch-en más a fájlrendszer (NTFS meg exFat és társaikra kell most gondolni), és habár én feltöltöttem a fordításaimat, attól függetlenül, hogy ténylegesen működnek is, a Switch-re nem jól másolta át. Úgyhogy időközben sunyiban újból frissítettem a fájlokat, így most már tutira működniük kell (már csak azért is, mert azóta a két említett játék fordítását kipróbáltam a Switch-emen és látom, hogy jók). Ha mégse működne valami akkor írjatok (de ez igaz más fordításaimra is, nem csak a portolásaimra).

Horizon – Forbidden West kimaxolva:
Végigjátszottam a Horizon – Forbidden West-et. Igaz, erről már írtam, és arról is, hogy majd az összes achievement-et meg akarom szerezni benne. Nos, ezt a feladatot tegnap sikerült abszolválnom, ehhez kétszer végig kellett játszanom a játékot. Összességében voltak benne kihívások és voltak olyan achik amiket hamar meg lehetett szerezni, viszont maga a játék helyenként lehetett volna jobb is. Ahhoz, hogy leírjam, hogy mi a baj vele, sokat kell spoilerkodnom, márpedig azt nem szeretnék… Bár ki tudja, lehet a végén erről is írok egy spoileres kibeszélőt 🙂

Kimaxolt játékok menüpont a honlapon:
Az „Ez + Az” részleghez felkerült egy „Kimaxolt játékok” menüpont a honlapomra, „miért is ne” alapon. Ide fognak felkerülni azok a játékok, amiket achievement-ek terén kimaxoltam. Ezt a menüpontot egyfajta érdekességként raktam ki (mint a többit ami az „Ez + Az” alatt található), mert itt látni lehet, hogy mik azok a játékok amiket annyira szeretek, hogy többet játszottam velük a kelleténél (hogy meglegyen minden achi). Persze vannak olyan játékok amikkel szintén nagyon sokat játszottam, mégse maxoltam ki őket, de ki tudja, talán majd egyszer azok is felkerülnek ide 🙂

Megújult a Fordítások menüpont:
Bár ez már a portolásos helyzetjelentéssel szinte egyidőben történt, de megújítottam a Fordítások menüpontot. Igaz, hogy ránézésből csak esztétikailag lett más, de a helyzet az, hogy a háttérben több munkálat is folyik, mikor betöltjük az oldalt. Az egyik az, hogy dinamikusan tölti be a fordítások adatait, illetve a fenti listát (miszerint mi az új fordítás és mi frissült), a másik meg az, hogy végre működik a kattintásos cucc. Ezen kívül felhívom a figyelmet arra is, hogy a konzolos verzióknál milyen játékot kell beszereznetek, valamint arra is, hogy eredeti gépezettel nem működik (sajnálom, de ez ilyen mindenhol). Azt viszont, hogy hogyan lehet megoldani azt, hogy a konzolotok fel legyen törve, azt nem fogom leírni, sem útbaigazítást nem adok hozzá. Mondhatnám úgy is, hogy aki konzolon akar fordítást használni, arról már feltételezem azt, hogy rendelkezik a szükséges eszközzel és tudja, hogy azt hogyan kell használni.

 

Egyelőre ennyi. Készülnek a háttérben fordítások (pl. Darkest Dungeon 2 és miegymás), de még randomba rá kell néznem a Stardew Valley-re és egy-két fordítást frissíteni (pl. a Grounded-et is kéne). Addig is kitartást mindenkinek!