Menü Bezárás

[PS4 Port] Elden Ring – Shadow of the Erdtree

Üdv néktek drága jó emberek!

Tényleg csak egy minimalisztikus helyzetjelentést írok, mert nem akarom húzni senkinek se az idejét.

A megújulási projekt ránézésből áll, azaz kábé semmilyen fordítást nem portoltam egy ideje más platformra, és persze volt aki nem nyilvános, és volt aki nyilvános helyen kérdezte tőlem, hogy az Elden Ring DLC-je megjelent már bő 1 hónapja, mikor lesz hozzá PS4-es verzió, mondván, hogy azt már nekem kell megcsinálnom, ha már bevállaltam ezt a tettet.

Nos ez most a PS4 verzióra váróknak picit fájdalmas infó lehet, de ezt a verziót már egy ideje létrehoztam és teszteltem is, mondhatni 1-2 hete kész volt. Akkor mégis mi tartott ilyen sokáig, hogy kiadjam?

A dolog kissé összetett és nem feltétlenül bonyolult, hacsak nem én teszem azzá: Úgy vettem észre, hogy a PS3-as és a Switch-es fordításokkal ellentétben (ahol elég csak átmásolni pár fájlt és huss, már működik is a fordítás), PS4-en ez nem annyira megoldható, mivel zártabb a rendszer. Ott létre kell hozni PKG fájlokat, azokat átvariálni meg miegymás, és akkor feltelepítjük a gépünkre és máris magyar lehet a játék, feltéve, hogy mindent jól csináltunk.

Ez papíron nem is hangzik rosszul, azonban mégse ilyen egyszerű, mint ahogy leírtam, mivel az újabb PKG fájlok, esetleg újabb játékverziók, de talán még a rendszerverziók is bekavarnak nekünk. Történt ugyanis, hogy én hiába csináltam meg az általam már ismert módszerrel a PKG fájlokat, egyszerűen nem működött a fordítás. Pontosítok: Működött, csak a DLC-t éppenséggel nem ismerte fel, hogy fel van telepítve. Aztán azt se ismerte fel, hogy nem az 1.0-s verziója van meg a játéknak, hanem az 1.18-as (amikor teszteltem még az volt a legújabb verzió), szóval sehogyse akart összejönni a dolog.

Persze volt egy olyan megoldás, ami nekem nagyon furának hatott. Ehhez az kellett, hogyha valaki a fordítással akart játszani, hogy ugyanazt a játékverziót töltse le, mint amivel én rendelkezem, legyen neki letöltve az alapjáték PKG-ja, legyen letöltve a legújabb frissítés (ugyanaz amit én használok ugye) PKG-ja, ezeket csomagolja ki egy-két progival, rakja bele a kicsomagoltba a fordítási fájlokat, csomagolja vissza, telepítse fel a PS4-re és hurrá, működik minden! Iiiiigen, csak nekem ezzel nem feltétlenül „csak” annyi volt a bajom, hogy vajon ugyanazt a verziót betudja-e szerezni valaki, hanem azzal is, hogy egy Elden Ring esetében ehhez kábé 80-100 Gb szabad hely kell a számítógépen, pusztán azért, hogy egy egyébként kábé 16 megás fájlcsomagot helyesen feltegyünk a PS4-ünkre és magyar legyen minden. Így bármennyire is volt tök jó és működőképes ez a megoldás, úgy döntöttem, hogy alternatív megoldást találok rá, mert így nem fogom kiadni a fordítást (tudom, hogy ez így hülyeség és ezért is írom, hogy fájdalmas, mert már 1-2 hete játszhatnátok PS4-esen magyarul, dehát ez van, az időben már nem tudok visszamenni és meggyőzni önnönmagamat, hogy márpedig ez így jó lesz, sőt, a jövőben szintén nem akarok ilyen megoldással fordítást kiadni a kezeim közül).

Nahmost az alternatív megoldásra a minap hívták fel a figyelmemet, ami azért is vicces, mert voltaképpen kiszúrta a szememet, és ha jobban odafigyeltem volna, akkor már rég megoldhattam volna. Sőt, ez a megoldás még egyszerűbb, mint gondolná az ember. Az volt a problémám, hogy én a GoldHEN nevű megoldás régebbi verzióját használtam a PS4-esemen, nem frissítettem fel, egyrészt mert nem sűrűn játszok PS4-esen (legutóbb tavaly decemberben vittem végig a God of War – Ragnarök DLC-jét és kábé ennyi, azóta be se kapcsoltam), másrészt meg ha működik a régebbi GoldHEN és nincs szükségem az újabb változatra, akkor minek frissítsem azt is úgymond?

Azért, mert az újabb GoldHEN, pontosabban a 2.3-as verzió és az újabb támogatja az úgynevezett AFR-es megoldást. És ez kísértetiesen hasonlít a PS3-ason és a Switch-en tapasztalt fordításosdira, vagyis egy-két fájlt bemásolok a PS4-re és instant működik a fordítás vele. Igaz, hogy így a fájlok plusz helyet foglalnak el a PS4-esünkön és ez egyeseknek akár kellemetlenséget is okozhat, de én amondó vagyok, hogy inkább foglaljon valami plusz 16 megát a PS4-esemen, mint minden egyes alkalommal 80-100 gigát kelljen letöltenem és bíbelnem a gépemen.

 

A lényeg: Elkészült a fordítás PS4-es verziója, az első ilyen jellegű portom. Lesz persze több is, csak most extrémsok a munka és kábé ki se látok a fejemből (olyannyira, hogy ez a port is kész lett már tegnap este, de csak ma reggel tudtam kipróbálni, aztán délután 2 körül megírtam a leírást és már fel is töltöttem, de csak most élesítettem nemrég, mert ismét teszteltem és picit módosítottam a leírásán………… ez már csak ilyen 😀 ).

Jó játékot kívánok hozzá, a többi port meg majd jön (másra is, nem csak PS4-re 😉 )