Üdv néktek drága jó emberek!
Úgy látom nem igazán mennek ezek a heti posztok, sőt, úgy más sem. Azt hittem, hogyha vége van a fősulinak és lediplomázok könnyebb lesz minden, de valahogy mégis nehezebb. Most, hogy itt vagyunk „hajnalok hajnalán”, nézzük meg, hogy mi a helyzet fordítás fronton, avagy mi történt az elmúlt 1 hónapban!
Twelve Minutes:
Kezdjük a legegyszerűbbel: Kukáztam a Twelve Minutes fordítását, mert mások elkészítették helyettem. Tudom, hogy nem ebből kellene kiindulnom, de lehet nekem is olyat kéne fordítanom, amit más már bejelentett korábban, nem számítva, hogy mennyire haladt vele? Lehet… Csak én ilyet nem teszek meg, de már mindegy is. Aki akarja, az megtalálja a fordítást a megfelelő helyen. Slusszpoén: Stúdiót és megfelelő hangokat is kerestem hozzá, hogy szinkron készüljön a játékhoz, de ebből már nem lesz semmi 🙂
Graveyard Keeper:
Tulajdonképpen heti szinten írhattam volna, hogy nem nagyon haladok vele (és akkor jöhet a reflektálás a Twelve Minutes-re is, hogy azzal se haladtam, de ezt most hagyjuk). Ehelyett aki akarta, az betöltötte a weboldalamat és rögtön jobb oldalt láthatta, hogy mégis hogyan áll az állapotjelző. Ez némileg felváltotta a heti helyzetjelentés írást, de mégse 100%-ra, ezért is írok most majd 1 hónap kihagyás után. A játék fordításával azóta haladtam, sőt, ha tehetném akkor minden nap haladnék mondjuk 100 sort és október végére kész is lenne (és remélhetőleg nem lesz hozzá még egy random DLC bejelentve, de ha igen, akkor azt is megoldom 😉 )
1. titkos projekt:
Ezzel se úgy haladok mint kellene, és mint írtam nem mostanában lesz kész. Hogy kukázni kellene? Ha kukázom, akkor sokaknak nem fáj, mivel nem nagyon tudni, hogy mi ez, ugye…
2. titkos projekt, VAGYIS -> Phoenix Point:
Volt egy remek fordító, akinek sok X-Com-os és hasonló játékok fordításait köszönhetjük. Ő volt Aryol, aki tragikus hirtelenséggel elhunyt. Ez minket, fordítókat is váratlanul érintett és hasonlóan a korábbi Mad Max projekthez, itt is toborzásba kezdtünk, hogy az általa így félbehagyott Phoenix Point-ot tovább vigyük és befejezzük a hátralévő sorokat. Erre a feladatra istvanszabo890629 adta az ötletet, jómagam ismét a technikai hátteret biztosítottam és a fordítás egész szépen halad. Apróbb problémát jelent, hogy a játék nincs meg eredetiben, valamint mint kiderült október 1-én jön egy új DLC is hozzá. Ez azt jelenti a gyakorlatban, hogy október közepéig / végéig nem lesz kész, de igyekszünk.
Ennyi lett volna mára drága jó emberek. A többi fordítás, amit frissítenem kell még (pl. Barony, Risk of Rain 2) is folyamatban van, úgy vélem, hogy októbertől jobban beindul a fordítási biznisz és több idő lesz mindenre (a szeptember hónap mindig húzós).
Még jelentkezem! 😉