Üdv néktek drága jó emberek!
Még a jómúltkorjában beszéltem kedves ismerősökkel, hogy milyen poénos retro játékok vannak manapság, és ha elfogynak a mostani fordításaim (és épp nincs hivatalos fordításom), akkor kb. hasonló játékokhoz készítenék fordítást. És ez mind szép és jó, és mutattam is, hogy ott van az Odallus – The Dark Call, amit annó hivatalosan lefordítottam. Van a készítőknek egy korábbi játéka, az Oniken, az viszont nem fordítható.
ERRE asszondják nekem, hogy „dehogynem, ott van benne a fájl, amivel fordítani lehet”. Ránéztem, és tényleg! 😀 A legújabb verzióban, az Unstoppable Edition-ben van lehetőség arra, hogy lefordításra kerüljön a játék. És mivel olyan hú de sok sor nincs benne, ezért mostazonnalderögtön lefordítottam……… múlt hét vasárnap (vagyis nem tegnap, hanem tegnaphoz képest 1 hete, azaz 8 napja).
Hogy mégis miért nem küldtem be a fordítást hasonló sebességgel? Azért, mert a játékot előtte le kellett tesztelnem, le kellett játszanom, és erre semmi időm nem volt. Ma végre megadatott a lehetőség, úgyhogy együltömben lejátszottam (ismét, mint annó tettem), és immáron magyarul lehet élvezni a történetet. FONTOS, hogy CSAK a történetet lehet magyarul élvezni, azaz a pályák nevei, a menü feliratai és minden más angolul maradt… sebaj, így is tökéletes lett 🙂 Sőt, ha szerencsénk lesz, akkor talán még hivatalossá is válhat a fordítás, bár erre így laza 5 év távlata után nehéz tutit mondani…
No mindegy is, jó játékot, én addig megnézem a következő fordítandó remekművet… 😉