Menü Bezárás

Megjelent a Monster Hunter World – Helyzetjelentés 2018.08.12

Szép vasárnapot mindenkinek!

Már látom előre, hogy amit most fogok írni, az pár embernek nem fog tetszeni, de mint előre megmondtam, tudtuk, hogy mire számíthatunk, szóval olyan nagy meglepetést szerintem nem okozhat ez a bejegyzés (vagy ki tudja, ki mennyire követi az eseményeket).

Szóval akkor írom is, hogy mi történt a héten!

Overcooked 2:
Megjelent az Overcooked c. játék második része, én pedig szinte azonnal (2-3 órán belül) lefordítottam, cirka 1000 sort. Több sorból áll a játék, de mivel rengeteget átemeltek az első részből, így mondhatni könnyű volt a dolgom. Azóta az egyik kifejezést újrafordítottam, a játékot épphogy kicsit tesztelgettem, szóval jót mókáztam. Meg is említettem, hogy amint megjelenik a játék le fogom fordítani, és eleget tettem az ígéretemnek.

Monster Hunter World:
Megjelent az a játék, amit a legjobban vártam ebben az évben. Vártam idén sok játékot, úgy mint a Way Out-ot, a God of War-t, vagy a Dark Souls Remastered-et, de az MHW-vel ezen bejegyzés megírásáig bő 24 órát játszottam. Tehát 1 napot töltöttem el eddig összesen az MHW világában, mindezt úgy, hogy csütörtökön jelent meg a játék. Sőt, rákérdeztem ügyes és okos embereknél, hogy hogyan lehetne lefordítani a játékot, majd egy egészen egyszerű megoldást nyújtottak elém. Ki is próbáltam, egy-két dolgot lefordítottam, de épp az imént volt egy bejátszás, ami alatt már magyar volt a szöveg, de látom, hogy egyrészt újra kell fordítanom, másrészt meg valamiért levágja a szöveg egy részét. Szóval közel se tökéletes megoldás, de egyelőre maradok a játszásnál, köszönöm 🙂

Dark Souls III:
Fordítottam, haladtam vele, és úgy volt, hogy remélhetőleg a Monster Hunter World előtt kiadom. Nem jött össze (elég csak egy-két sorral fentebb olvasni, hogy mivel töltöttem napjaimat), úgyhogy nem sikerült se csütörtökre, se mára kiadni a fordítást. Úgy érzem, hogy hihetetlenül nagy lelki és akaraterő kell, hogy befejezzem a fordítást, míg szabadságon vagyok (vagyis augusztus 22-ig, aznap már megyek vissza dolgozni), úgyhogy remélhetőleg a jövő héten nem csak MHW lesz, hanem DSIII is (no nem játék, fordítás!).

 

Kitartást, türelmet mindenkinek, és a zafír csillag ragyogja be utatokat! (Ez ilyen MHW-s szöveg… megyek is vissza játszani 😛 )

7 Comments

  1. Caleb

    Hát akkor majd a kövi szabira 😀 DE! A hír „hallatán” virtuálisan elkullogtam és megvettem a Monster Hunter World-öt 😀
    Kicsit féltem tőle az elején a nagyon keleti stílus miatt, és van amin néha letépem az arcom, de annyira nem vészes 😀 maga a vadászat és a világa kárpótol. Bár még igen csak az elején vagyok és ez az első MH-m, szóval vannak szürke zónák elég rendesen, de egyenlőre elég jól helytállok úgy érzem.
    Ha jól emlékszem régen csináltál ismertető videókat a szörnyekről. Esetleg nem tervezel valami hasonlót? 😛 Gugliztam kicsit és meglepődésemre magyar oldal, videó stb mondhatni egyáltalán nem foglalkozik vele :/ Vagy majd a fordítással tisztábban lesznek a dolgok. 😛 tudom az még nagyon sok idő + pihenj is kicsit, élvezd ki a játékot 😀
    Köszi a ránk fordított időd!

    • The_Reaper_CooL

      Volt weboldalam, sőt, most is van, de az ilyen gagyi, valamint ucoz-os, és még nem szüntettem meg (de hamarosan meg fogom). Nem tervezek leírást készíteni a játékhoz, a fordítás bőven elég lesz.

      Egyébként megint el fogja dobni az agyát pár ember, ki azért, mert örül, ki meg azért, mert nem, de nem működik tökéletesen a fordítás a Monster Hunter World-höz, amit írtam is fentebb. Érdeklődtem, hogy mégis mivel lehetne ezt megoldani, majd mondták, hogy kell hozzá egy fordítóprogram, szét kell szedni a fájlokat, át kell kódolni HEX editorban meg miegymásban, és akkor majd jó lesz. És ez tök jó, mert mire valaki csinál ilyen programot addig lehet lemegy a Nap, másrészt meg ki tudja, hogy mennyire fog működni.

      Úgyhogy önmagam szórakoztatására én magam készítettem hozzá fordítóprogramot. Game Maker-es játékokhoz is készítettem (nem publikus a program!), valamint most ehhez is, egyedül a mentést kell megoldanom és onnantól kezdve minden szuper, lehet egyszerűen fordítani a játékot 😀

      De igen, tudom, előbb Dark Souls III 😀

      • Caleb

        Jól van, csak gondoltam rákérdezek 😛 Bár én is úgy gondolom, hogy a fordítás elég lesz, többit meg majd netről ki lehet lesni ha nagyon kell, bár addigra remélem kitanulom a dolgokat 😀
        Bár jelenleg Paolumu kifog rajtam, ő az első akin megakadok és nem azért mert megöl, csak mire odaérek ahol van, elrepül a pálya másik felére, aztán meg vissza 😀
        Majd holnap(vagy még ma este) nekiesek megint, megpróbálom.
        Sok sikert a MH fordításához is, van ebben is szöveg rendesen. 🙂

    • Sándor79

      Szia Caleb, Ajánlóm figyelmedbe Fenrir Alfa youtube csatornáját. Tökéletesen elmond mindent az egész játékról, szörnyekről. Megtudod nála nézni a végigjátszást is. A videoi között nézed, sajnos nem rakta lejátszási listába.

  2. Miklós Attila

    szia!
    huh hallod most erre nem tudok mit írni hirtelen……………minden órában 4-szer ha nem többször nézegettem a weboldalad a Dark souls 3 kapcsán…………….hát phffffffff……….. 🙁 :.( :.( :.( :.( :.( :.( :.( :.( :.( :.( :.( :.( :.( :.( :.( :.( :.(
    MHW fordítása nem ér rá egy „kicsit” később??? :(((((

    • The_Reaper_CooL

      Dehogynem! Azt csak tesztelésképpen végeztem, hogy egyáltalán fordítható-e!
      Itt a gond azzal van, hogy nem lehet letenni, mint játékot, nagyon ráfüggtem, de tudtam, hogy ez lesz és „figyelmeztettem is” mindenkit. Ettől még nem áll meg az élet, és remélem, hogy az elkövetkezendő napokban kész lesz végre a DSIII fordítása is (hidd el, én is annyira várom, hogy kész legyen, mint bárki más, sőt… :D)

Hozzászólások lezárva.