Itt lehet elolvasni azt, hogy mégis hogyan és miért készítettem el a Demon’s Souls (PS3) c. játék fordítását.
UTOLJÁRA FRISSÍTVE: 2025.06.30. 22:52
Ahogy végeztem a Dark Souls – Prepare to Die Edition c. játék fordításával, kaptam is az üzenetet a jóembertől, aki annó „””elcsórta””” a fordításomat, írva, hogy én egyedül nem tudom elkészíteni, ő segít kinyerni a szövegeket, elküldi, én küldjem vissza lefordítva, aztán ő visszarakja a játékba és csak és kizárólag az ő oldalán lehet majd elérni.
Mondhatnám úgy is, hogy „lepaktáltam az ördöggel”, de ha ez kell ahhoz, hogy az emberek megkapják a minőségi Demon’s Souls fordítást, akkor ez kell hozzá. Úgyhogy oda-vissza játszottam a játékkal, tesztelgettem a fordítást és miegymás, és nagyon sokáig az ő weboldalán volt elérhető.
Aztán kapcsoltam. Ki készítette a fordítást? Én. Kinek az oldalán érhető el? Az övén. Ki kapja érte a dicséretet? Ő, mert az emberek nem feltétlenül néznek utána, hogy ki készítette a fordítást, és így nem az kapja a dicséretet és az elismerést akinek kellene. Úgyhogy miután rájöttem, hogy mégis hogyan kell szétszedni a fájlokat, hogyan kell átvariálni őket és egyre inkább belementem a technikai dolgokba, és persze miután emberünk egyre botrányosabb dolgokat művelt, fogtam és itt a weboldalamon tettem elérhetővé a fordítást.
És ez így mindenkinek sokkal jobb lett, még nekem is.