Menü Bezárás

TRC, itt vagy? …TRC? TRC?!?!? – Helyzetjelentés 2018.09.16

*felhorkan fáradtságos álmából*

MI AZ??? KI AZ??? KI KERES??? Ja, hogy mindenki… legalábbis gondolom, mert ismét nem írtam egy ideje… Mondhatni 3 hete, hogy nem írtam helyzetjelentést és nem adtam életjelet magamról (mármint itt az oldalon, máshol nagyon is élek, köszönöm :D).

Mégis mi történt?

Iskolakezdés, az történt. Megírtam a jómúltkor is, hogy extrém elfoglalt leszek. NADE ENNYIRE??? Igen, ennyire. Volt itt minden kérem szépen: Évkezdési teendők, beiratkozás, új félév elkezdése…stb, csak, hogy olyat említsek, ami publikus. Ami meg nem publikus… nos… maradjunk annyiban, hogy nehéz az Élet 🙂 De egyébként jól vagyok, csak picit elfáradtam, van ilyen.

De nézzük inkább a konkrétumokat, oké? 😀

Dark Souls III:
Lassan, ámde biztosan haladtam vele. Török barát is visszatért, bár még nem írtam neki, hogy javítsuk meg a tárgyak fordításait, mivel úgy gondolom, hogyha majd ténylegesen 100%-ban kész lesz a fordítás, majd akkor ráér kijavítani a dolgot.

Barony – Blessed Edition:
Már megint frissítették ezt a drága jó játékot, én pedig ahogy csak tudtam, frissítettem a hozzá tartozó fordítást. Mehetünk is tovább!

Overcooked 2:
Na, ezt viszont meg ÉN nem frissítettem még. Tudom, tudom, már egy jó ideje, hogy frissült a játék (max. 2 hete), és habár nem került bele hú de számottevő új tartalom, mégis hiányzik a játékból helyenként szöveg, főleg a gombkiosztásnál. Még az is lehetne, hogy mire ezt a helyzetjelentést megírom, annyi idő alatt kijavítom és frissítem a fordítást, de kérlek nézzétek el nekem, ha nem teszem meg. Igaz, ma észben volt, hogy kijavítom, mégse tettem meg. Sebaj, felírom a holnapi, 6millió teendőm egyikéhez…

Monster Hunter World:
Ez is frissült, így bekerült pár új szöveg a játékba. Kinyerni kinyertem belőle, de hogy milyen körülményes lett a szöveg kinyerése… Szerencsére még mindig jól működik a program, amit készítettem hozzá, szóval lehet fordítani ezerrel (ha épp nem a DS3-at fordítom, ugye).

Sekiro – Shadows Die Twice:
Említettem korábban (vagy említettem egyáltalán a honlapomon? Szerintem nem…), hogyha ez a játék megjelenik, akkor megvan a következő fordítandó projektem. Vagyis másképp fogalmazok: Igen, le fogom fordítani a Sekirot, mivel valamennyire Soulslike játék, From Software játék, innentől kezdve nincs miről beszélni :D. Egy kedves ismerősöm pedig meg is vette számomra a játékot, így már ott csücsül a Steam könyvtáramban, arra várva, hogy megjelenjen március 22-én és mihamarább lejátszhassam, majd lefordíthassam. NAGYSZERŰ!!! 😀 Hatalmas köszönet néked (tudod jól, hogy ki vagy 😉 ).

Támogatók kiemelése:
Jut eszembe ez utóbbiról: Rengeteg ember támogatott engem a fordításaim során, akár kisebb trükköket leírva, akár némi pénzösszeget adományozva, akár játékokat vásárolva, akár egyéb dolgokat művelve. Létre fogok hozni egy menüpontot, vagy esetleg a Támogatás menüponton keresztül teszem majd közzé az ő nevüket, valamint azt, hogy mivel járultak hozzá ahhoz, hogy a fordítások elkészülhessenek. Nem tudom, hogy mindenkire vissza fogok-e tudni emlékezni vagy keresni a levelezéseimben, de igyekszem mihamarább megoldani a dolgot. Addig is hatalmas köszönet mindegyikőtöknek! Szuperek vagytok, mint mindig! 🙂

 

Egyelőre ennyi. Holnap „csak” 6 megbeszélésen kell részt vennem, a héten konferenciára mennem, majd szombaton írhatok ZH-t is… Semmi baj, az Élet és a fordítások mennek tovább, nem? 🙂

1 Comment

  1. Agamemnon75

    Kitartás ne hajtsd túl magad. Pihenésre is szánj időt. A fordításokat köszönjük, nagy Király vagy.

Hozzászólások lezárva.