Menü Bezárás

És akkor HIRTELEN… – Helyzetjelentés 2019.02.01

Üdv néktek drága jó emberek!

De rég találkoztunk (vagy de rég olvastatok engem, nézőpont kérdése). Múlt hét vasárnapra terveztem helyzetjelentést, vagy akár most hétvégére vasárnapra, de mivel hol e-mailben, hol Steam-en, hol akár FB-on jeleztétek, hogy “Merre vagy? Hiányzol, jó téged olvasni” és a többi, így most írok egy helyzetjelentést. Mert mindenki megérdemli 🙂

Hol is kezdjem… “Izgalmas” volt a januári hónap, több szempontból is. Nem feltétlenül az “izgalmas” a jó jelző rá, de mást nem tudtam kitalálni. Magánéletbeli dolgok tömkelege sorakozott előttem, így maximálisan arra koncentráltam, nem pedig arra, hogy fordítsak vagy helyzetet jelentsek. De most mégis ezt teszem 🙂 Volt itt apu temetésétől kezdve a legnehezebb vizsgákon át a munkahelyen mindenféle rohanás és határidős meló, szóval nem sűrűn tudtam olyan mértékben gépközelbe kerülni, mint azt eredetileg terveztem. Most viszont itt vagyok, mint írtam, és leírom, hogy mi várható a közeljövőben:

Dark Souls III:
Valahogyan erőt és energiát fogok venni magamon, és be fogom fejezni. Hogy mikor? Őszintén szólva nem tudom……… Most kezdődik a suliban az új félév (pontosabban már holnaptól), úgyhogy kellene valamit csinálni, hogy be tudjam fejezni. Vagy legalább a tárgyakat rendezni… Aztán jön még egy halom játék, amit fordítani kell……. áhhh…. lehet nekiállok ezerrel ennek is már holnap, mikor épp ráérek (és épp nincs suli vagy munka). Meglássuk.

Monster Hunter World:
Fordítom is meg nem is. Be szeretném fejezni, mire kijön az Iceborne DLC, mert utána meg arra kell frissítenem a játék tartalmát. Az a baj, hogy 2 hetente rakhatnak bele teljesen új tartalmat, így nehéz vele haladnom, viszont kitaláltam rá egy teljesen új fordítóprogramot, amit el is készítettem, de érdemben nem haladtam a játék fordításával. Viszont fogok!

Stardew Valley:
Itt egy kis mozgolódás várható, ha nem is ezen a hétvégén, de talán a jövő héten. Legyetek résen 😉

Dad Quest:
Ezt a játékot annó le akartam fordítani, de nem sürgettem túlságosan. Most, hogy apu nincs többé, úgy érzem valamelyest le kell fordítanom az ő tiszteletére, ha már az apákról és az apaságról szól (és amúgy felettébb elborult és vicces játék 😀 ).

Manual Samuel:
Aztaleborultszivarvégit! Még nem néztem meg, hogy mennyire fordítható a játék, de ha fordítható, akkor instant nekilátok, mert kellőképpen beteg ahhoz, hogy a fordításaimat gyarapítsa. Tudjátok, nekem az ilyen játékok jönnek be és az ilyeneket szoktam lefordítani. Szóval munkára fel! 😀

 

Ennyit egyelőre. Igen, tudom, nem pont erre vártatok, de sajnos most is van egy-két magánéletbeli dolog, ami hátráltatja a fordítások és/vagy a helyzetjelentések elkészültét. Viszont a jövőben igyekszem aktívabb lenni.

Addig is indítsunk be egy kis folyamatot!

Alant a kommentekben mehet egy kis kérdezz-felelek. Feltesztek egy kérdést, én pedig igyekszem rá válaszolni. Lehet fordításról vagy bármi másról. Így legalább tudjátok, hogy még itt vagyok 🙂

Vélemény, hozzászólás?