Menü Bezárás

Boldog(abb) Új Évet Kívánok Mindenkinek! – 2018 utolsó helyzetjelentése

Kedves, drága jó emberek!

Mit is mondhatnék… Eljött az idő, hogy elbúcsúzzunk 2018-tól, és sok minden mástól. Ez most nem az a szokványos helyzetjelentés lesz, bár kerülnek bele olyan elemek is, úgyhogy csak az olvassa el, akit tényleg érdekel, mert magánéletbeli dolgok is bele fognak kerülni.

Darkest Dungeon fordítás frissítése:
Frissült a Darkest Dungeon, és úgy döntöttem, hogy itt az idő, hogy frissítsem a fordítást is. Habár ez nem mostanság történt (mármint a játék frissítése), de csak utolértem magam, úgyhogy szedjétek le a fordítást, ha magyarul akartok vele játszani.

Magicka újrafordítása:
Ezek a kedves drága jó emberek kitalálták, hogy 4-5 évvel ezelőtt jött ki utoljára frissítés a Magicka-hoz, úgyhogy fogták magukat és ahelyett, hogy egy újabb részt készítenének, vagy a második részt javítanák fel vagy valami, az első részhez adnak ki új tartalmakat. Ez azt jelentette, hogy frissült mind a játék, mind a fordítandó szövegek. Ez utóbbi nagy örömöt okozott nekem (nem igaz, hazudtam :D), úgyhogy kb. TELJESEN LE KELLETT FORDÍTANOM AZ EGÉSZET ELÖLRŐL. Na, jó, annyira azért mégse volt drasztikus a dolog, de azért végig kellett néznem több ezer (tízezer?) sornyi szöveget, átdolgozni, javítani, átírni, kiegészíteni…stb. De sikerült! És mostantól az új tartalmakat is lehet magyarul élvezni, SŐT! CSAK akkor lesz teljesen magyar a játék, ha valaki az én fordításomat használja, mivel a hivatalos magyar fordítást nem frissítik többé. Most, hogy ezt így leírtam ki is írom a fórumukra a készítőknek, hogy tudjanak róla…

Stardew Valley fordítás hivatalos lesz:
Igen, jól olvastátok! Igaz, korábban már írtam erről, de most is leírom: A Stardew Valley fordításom hivatalossá fog válni. Egy szerződést kell aláírnom, ami arra hatalmaz fel, hogy a fordításokat én készítem majd a játékhoz. Kérdés, hogy csak ezen egy játékról van szó, vagy lesz itt más játék is, amit fordítanom kell? Kb. 4-5 hónapom lesz arra, hogy elkészüljek a Stardew Valley fordítással, amibe beletartozik az, hogy újra kell fordítanom a játékot (akárcsak a Magicka esetében tettem), illetve lesznek új tartalmak a játékhoz, amik már alapból magyarul fognak megjelenni. Ez az egész csak a PC-s, PS4-es és XOne-os verziót érinti, a Switch-es és mobilos (iPhone, iPad és Android) nem, bár az Androidos verziót megpróbálom majd lefordítani, hátha. Ettől többet titoktartás miatt nem írhatok, bocsi. Ja, de igen: Ez a játék is frissült nemrégiben, de a fordítást sajnos nem tudtam frissíteni hozzá… egyelőre.

Dark Souls III nem halad:
A helyzet az, hogy karácsonyra terveztem kiadni a Dark Souls III fordításomat. Sajnos mint ahogyan azt láthatjátok, ez nem igazán jött össze…

FTL fordítás helyzete:
HOGY MICSODA??? FTL FORDÍTÁS HELYZETE??? :O Oké, magyarázok: Mondtam Sunny barátnak, hogy ez már nem állapot, hogy nem halad az FTL fordítás, úgyhogy karácsonyra adjuk ki. Minden létező energiámat arra használtam fel, hogy az FTL elkészüljön, mert már 5-6 (mindjárt 7) éve, hogy nem készült el. Erre kiderült, hogy (dobpergés, lehet már sejtitek is) azóta gyökeresen megváltoztak a fájlok felépítései, vagyis ha ki lenne adva a fordítás, ha nem, akkor is át kellene csinálni a szövegfájlokat. Viszont cserébe sokkalta könnyebb lefordítani a játékot, mármint ránézésből. Sajnos ehhez újra kell dolgozni a fájlokat, ennek technikai részét én értem, Sunny barát erre várt, hogy ezt megcsináljam, de még nem sikerült abszolválnom a feladatot.

És hogy miért nem? Mégis mi lehetett annyira fontos, hogy itt a szabadság alatt, amikor még vizsgák sincsenek, pihenés van meg miegymás, akkor nem haladok ezzel?

Itt megy komorba az egész helyzetjelentés: Azért, mert apám megbetegedett. Az elmúlt 2-3 hétben sokat betegeskedett, kórházban volt, stroke-ot kapott és miegymás. Én minden nap meglátogattam őt, néztem, ahogy javulgat vagy rosszabbodik az állapota. A helyzet az, hogy nem javult, nem lett jobb, sőt… Múlt hét óta én is azon emberek táborát erősítem, akinek már nincs apja. Szóval nem volt egyszerű a dolog, most se egyszerű az élet, nem is volt, nem is lesz. Viszont a kérdésre a válasz, ami mindenkiben felmerül: Igen, köszönöm, jól vagyok, igaz, 1 hete sincs, hogy megtörtént az esemény, de igyekszem jobban lenni, javulni, változtatni az életemen és miegymás. Ja, és persze lefordítani azt, amit kell.

 

Szóval Boldog(abb) Új Évet Kívánok mindenkinek, majd még jelentkezem.